ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ
"Теософский словарь" много теряет, будучи почти полностью посмертно изданным трудом, от которого автор видела в гранках лишь первые 32 страницы. Это тем более прискорбно, ибо - по своей привычке - Е.П.Б. многое добавляла к первоначальной рукописи и, таким образом, осветила бы многие неясные термины, не включенные в этот словарь, и - что еще важнее - представила бы нам фрагменты жизнеописаний и учений величайших адептов Востока и Запада.
"Теософский словарь" дает информацию об основных санскритских, пехлевийских, тибетских, палийских, халдейских, персидских, скандинавских, еврейских, греческих, латинских, каббалистических и гностических словах и оккультных терминах, широко используемых в теософской литературе и в основном находимых в "Разоблаченной Изиде", "Ключе к Теософии" и т.п., а также в ежемесячных журналах "The Theosophist", "Lucifer", "The Path" и т.д., и в других публикациях Теософского Общеcтва. В пункты, обозначенных (W.W.W.), которые поясняют термины, встречающиеся в каббале, или иллюстрируют розенкрейцерские и герметические доктрины, содействовал - по особой просьбе Е.П.Б. - Бр. W.W.Westcott, М.В., Р.М. и Р.Z., который является генеральным секретарем Общества Розенкрейцеров и премонстратором каббалы в Герметическом Ордене G.D. (Золотой Зари. - Прим. ред.)
Е.П.Б. также хотела выразить особую благодарность за использование сведений из "Sanskrit-Chinese Dictionary" Эйтеля, "Тhе Hindu Classical Dictionary" Доусона, "Тhe Vishnu Purana" Уильсона и "Royal Masonic Cyclopedia" Кеннета Маккензи.
Так как нижеподписавшийся не может претендовать на тонкую и высокую ученость, необходимую для редактирования многообразного и многоязычного содержания последнего вклада Е.П.Б. и теософскую литературу, то неизбежны ошибки транслитерации и др., которые сразу заметят специалисты. И все же, так как почти каждый востоковед имеет свою собственную систему, то различие транслитераций в данном труде может быть прощено и не возлагаться полностью на "карму" редактора.
Лондон, январь 1892.
Г.Р.С. Мид