Страница 1

 

Письмо №22 стр. 1

I am painfully aware of the fact that the habitual incoherence of her statements — especially when excited — and her strange ways make her in your opinion a very undesirable transmitter of our messages. Nevertheless, kind Brothers, once that you have learned the truth; once told, that this unbalanced mind, the seeming incongruity of her speeches and ideas, her nervous excitement, all that in short, which is so calculated to upset the feelings of sober minded people, whose notions of reserve and manners are shocked by such strange outbursts of what they regard as her temper, and which so revolt you, — once that you know that nothing of it is due to any fault of hers, you may, perchance, be led to regard her in quite a different light. Notwithstanding that the time is not quite ripe to let you entirely into the secret; and that you are hardly yet prepared to understand the great Mystery, even if told of it, owing to the great injustice and wrong done, I am empowered to allow you a glimpse behind the veil. This state of hers is intimately connected with her occult training in Tibet, and due to her being sent out alone into the world to gradually prepare the way for others. After nearly a century of fruitless search, our chiefs had to avail themselves of the only opportunity to send out a European body upon European soil to serve as a connecting link between that country and our own. You do not understand? Of course not. Please then, remember, what she tried to explain, and what you gathered tolerably well from her, namely the fact of the seven principles in the complete human being. Now, no man or woman, unless he be an initiate of the "fifth circle," can leave the precincts of Bod-Las and return back into the world in his


Notes: 

22-1 6543 detail.jpg

 

 

 

Top left of page shows an equilateral cross with four dots. In Sanskrit this could be a form of Swastika, but it also resembles an alchemical symbol for distilled vinegar, or a Jerusalem cross.

Bod-Las. This word, as it stands, does not exist. If we take it to be Bod-Lhas (bod: Tibet, lhas: gods) it should be translated as "gods of Tibet." If we take it to be Bod-pas, it would mean "Tibetans."