«Письма Махатм» (онлайн)

 

Письма Махатм к А.П. Синнету (первое издание 1923 г.)

 

Махатмы К.Х. и М.

«Письма Махатм» (онлайн)


В данный момент книга постепенно вводится глава за главой!


 

ИЗ ПРЕДИСЛОВИЯ

«Письма Махатм» — живое свидетельство первой попытки прямого контакта Махатм с Западом. Эта переписка двух Махатм с А.П. Синнеттом и А.О. Хьюмом, начавшаяся в 1880 г. и продолжавшаяся около пяти лет. А.П. Синнетт — редактор индийской влиятельной газеты «Пионер» — познакомился с основательницей Теософского общества Е.П. Блаватской и, будучи поражённым её широкими знаниями и необычными способностями, высказал желание переписываться с кем-либо из Махатм, которых Е.П. Блаватская называла своими Учителями. Такое же желание выразил А.О. Хьюм — орнитолог и высокопоставленный чиновник английской администрации в Индии. Согласие на это было получено, и так, при посредничестве Е.П. Блаватской (Б., Е.П.Б., Старой Леди), эти два джентльмена начали переписку с Махатмами. В настоящее время оригиналы большинства из этих писем хранятся в Британском музее в Лондоне. Отдельные главы «Писем» были переведены на русский язык Е.И. Рерих и вошли в книгу «Чаша Востока», изданную в Риге в 1925 году.

Е.Ф. Писарева

 




Уважаемый Читатель!

В данной он-лайн книге не ко всем письмам даны обстоятельства их получения и описание. Подробные дополнения можно прочесть в печатном издании книги «Письма Махатм». Письма, к которым даны комментарии, обозначены в содержании.

Издательство «Универсалист»

Последние добавленные главы онлайн книги:


Письмо 24 (BSL-158)

 

А.П. Синнетту, эсквайру.

Глубокоуважаемый Сэр и Брат, я получил огромное удовольствие, читая ваш «Оккультный Мир», и в этой стране, такой далёкой от Индии, он принёс мне не только колоссальную пользу, но и воодушевление. Я никогда не имел удовольствия беседовать с вами, но надеюсь, что когда-нибудь это случится; ведь между нами существуют, по крайней мере для меня, тесные узы взаимного понимания в том, что мы оба принадлежим к одному и тому же течению.


Письмо 23 (ML-121)

 

Спасибо. Эти маленькие вещички оказались очень кстати, и я с благодарностью подтверждаю их получение. Вам следовало бы поехать в Симлу. Дерзайте. Я признаюсь в своей слабости, что хотелось, чтобы вы это сделали.


Письмо 22 (ML-9)

 

Добро пожаловать, дорогой друг и блестящий автор, добро пожаловать обратно! Ваше письмо под рукой, и я счастлив видеть, что ваш личный опыт с «избранными» в Лондоне оказался таким успешным. Но я предвижу, что теперь более, чем когда-либо, вы превратитесь в воплощённый вопросительный знак. Берегитесь! Если ваши вопросы будут найдены преждевременными со стороны тех, от кого зависит разрешение на выдачу знаний, то вместо получения моих ответов в их девственной чистоте вы можете получить их превращёнными в ярды бессмысленной болтовни. Я зашёл слишком далеко, чтобы ощущать руку на моём горле каждый раз, как только я начинаю попирать ногами границы запрещённых тем, но недостаточно, чтобы избегнуть ощущения неловкости, как вчерашнему червю, перед нашей «Вековой Скалой» — моим Чоханом. Всем нам должны быть завязаны глаза, прежде чем последовать дальше, иначе нам придётся остаться вовне.


Письмо 21 (ML-31)

 

Из глубины неизвестной долины среди крутых скал и глетчеров Тиричмира — из долины, по которой никогда не ступала нога европейца с того дня, когда породившая её гора поднялась из недр нашей матери-Земли, ваш друг посылает вам эти строки. Ибо здесь К.Х. получил ваши «сердечные приветы», и здесь он намеревается провести свои «летние каникулы». Письмо из обиталища «вечных снегов и чистоты», посланное в «обиталище порока» и там полученное...


Письмо 20 (ML-107)

 

Мой дорогой Посол!

Чтобы успокоить вашу тревогу, которую вижу затаившейся в вашем уме и которая имеет даже более определённую форму, чем вы выразили, разрешите мне сказать, что я приложу наибольшие старания, чтобы успокоить нашего крайне чувствительного — не всегда благоразумного — старого друга, чтобы онa [Е.П.Б.] осталась на своём посту. Плохое здоровье, вызванное естественными причинами, и душевная тревога сделали её до крайности нервной и, к сожалению, уменьшили её полезность для нас. Две недели она была совершенно непригодна, и её эмоции летали по её нервам, как электричество по проводу. Все было хаотично. Эти строчки я посылаю Олькотту с одним другом, чтобы они были отправлены без её ведома.


Письмо 19 (ML-8)

 

 

Письмо 19 (ML-8)

К.Х. ~ Синнетту


Письмо 18-Б (ML-142B)

 

За исключением взноса — слишком преувеличенного — его точка зрения абсолютно правильна. Так восприняли это туземные умы. Я надеюсь, мой дорогой друг, что вы добавите абзац, показывающий Общество в его истинном свете. Прислушивайтесь к вашему внутреннему голосу и ещё раз сделайте одолжение.

Искренне ваш К.Х.


Письмо 17 (ML-7)

 

 

Письмо 17 (ML-7)

К.Х. ~ Синнетту


Письмо 16 (ML-6)

 

 

Письмо 16 (ML-6)

К.Х. ~ Синнетту


Страницы