Страница 1 - Правая сторона

 

Письмо №53 стр. 1

words en mauvaise part. I am simply sincere with you. You are and have been, — especially Mrs. Sinnett, for ever so long — my best friends here; but it is just because I consider you as such, that I am forced to rather give a momentary than a prolonged annoyance to you; rather a refusal, than an acceptance of the kind invitation. Besides — as a medium of communication between yourself and K.H. (for I suppose you do not invite me pour mes beaux yeux, alone?) I am utterly useless now. There is a limit to endurance, there is one to the greatest self-sacrifice. I have worked for them faithfully and unselfishly for years, and the result was, that I ruined my health, dishonoured my ancestral name, got reviled by every green-grocer from Oxford Street, and every fishmonger from Hungerford market — who had become a C.S. and — finally did no


Notes: 

en mauvaise part means "in a bad sense". Sinnett should not take it ill that HPB is turning down the invitation.

pour mes beaux yeux means "for my beautiful eyes".

C.S. indicates a British Civil Servant.