Письмо 85-Б (ML-21)

 

* Комментарий в печатном варианте книги.

 

 Письмо 85-Б (ML-21)

Синнетт ~ К.Х.

12 августа 1882 г.

Получено обратно с комментариями К.Х. 227 22 августа 1882 г. 

 

Мой дорогой Хранитель, боюсь, что нынешние письма по Теософии немногого стоят, ибо я работал, основываясь на слишком буквальном понимании некоторых фрагментов из вашего письма о Дэва-Чане. Кажется, положение случайно убитых и самоубийц подвержено опасности привлечения их на сеансы. Вы писали: «Но существует другой вид духов, которых мы упускаем из виду: самоубийцы и случайно убитые. Духи обоих этих видов могут сообщаться, и оба должны дорого платить за такие посещения...» (Правильно.) И далее, рассмотрев детально положение самоубийц, вы говорите: «Что касается жертв несчастных случаев, их положение ещё хуже... Несчастные тени... отрезанные в полном расцвете земных страстей... Они суть пишачи и т.д. Они не только губят своих жертв и т.д.» (Опять правильно. Запомните, что исключения подтверждают правило.) А если они не очень плохи и не очень хороши, «жертвы несчастных случаев и насилия» извлекают новую группу скандх из медиума, который их привлекает. (Я объяснил это положение на полях корректуры. См. примечание.)

Вот над этим текстом я работал. Если это не должно быть изменено, или каким-то образом, пока что мне неизвестным, эти слова имеют не то значение, которое, казалось бы, им при- надлежит, может быть, будет лучше аннулировать совсем эти два письма или же хранить их для полной переработки. Предупреждение вынесено слишком серьёзным тоном, и опасности придано слишком много значения, если это относится только к самоубийцам, и в последней части корректуры удаление «жертв несчастного случая» сделает остальное нелепым, потому что тогда мы разделяем самоубийц только на чистых и возвышенных — и средних людей и т.д.

Мне кажется, было бы неправильно — если даже оставить письмо 1 в стороне, хотя оно и не заключает в себе этой ошибки, ибо у него не было бы reison d'еtre,228 — если бы за ним не последовало бы письмо 2.

Оба письма отправлены к Стейнтону Мозесу для переброски в «Свет» — первое отсюда почтой 21 июля, второе — последней почтой, вчера. Теперь, если вы решите, что лучше их остановить или аннулировать, я как раз успею протелеграфировать домой Мозесу, как поступить. Я это сделаю немедленно, как только об этом получу телеграмму от Вас или от Старой Леди.

Если ничего не будет предпринято, они появятся в «Свете» такими, как они написаны, т.е. как рукопись с присланной корректурой, исключая несколько малых ошибок, которые, как я вижу, сделала моя жена, переписывая их.

В общем, это очень неприятная путаница. По-видимому, я был неосмотрителен, посылая их домой, но я думал, что очень тщательно прочитал изложенное в вашем длинном письме о Дэва-Чане.

В ожидании ваших приказаний, всегда преданный вам

А.П.С.

[К.Х.:] На полях я писал, [что это происходит] «редко», но я не произнёс слова «никогда». Несчастные случаи происходят при различнейших обстоятельствах, и люди бывают убиты не только случайно или умирают как самоубийцы, но их также убивают — такого мы даже не коснулись. Я хорошо понимаю ваше затруднение, но едва ли смогу вам помочь. Запомните, что на каждое правило имеются исключения, а на них опять исключения с другой стороны, и будьте всегда готовы узнавать нечто новое. Мне легко понять, что нас обвиняют в противоречиях и несоизмеримостях — даже в писании чего-то и отвергании этого завтра. То, чему мы вас учили, есть правило. Хорошие и чистые «случайные» (жертвы) спят в Акаше, не зная о происшедшей с ними перемене; очень порочные и нечистые переносят страдания и муки ужасного кошмара. Большинство же — не очень хорошие и не очень плохие, жертвы несчастных случаев или насилия, включая жертв убийств, — некоторые из них спят, другие становятся двухпринципными призраками, тогда как малое меньшинство могут пасть жертвами медиумов и извлекать новую группу скандх из привлёкшего их медиума. Как бы мало ни было их число, их судьба весьма достойна сожаления. Что я сказал в своих заметках на вашей рукописи, было ответом м-ру Хьюму на его статистическое вычисление, которое привело его к заключению, что в таком случае «на сеансах духов больше, чем оболочек».

Вам нужно многому учиться, и нам нужно вас многому научить; также мы не отказываемся идти до самого конца. Но мы, действительно, должны вас просить воздержаться от спешных выводов. Я не упрекаю вас, мой дорогой друг, я, скорее, упрекаю самого себя, если тут вообще надо было бы упрекать кого-либо, за исключением наших соответственных образов мышления и привычек, так диаметрально противоположных друг другу. Так как мы привыкли обучать учеников, которые знают достаточно, находясь за пределами всяких «если» и «но» во время уроков, то я весьма способен забыть, что, занимаясь с вами, делаю работу, обычно доверяемую этим ученикам. Впредь я уделю больше времени ответам на ваши вопросы. Ваши письма, отправленные в Лондон, не могут принести вреда, и я уверен, что, наоборот, принесут пользу. Они прекрасно написаны, а исключения могут быть упомянуты и всё остальное охвачено в одном из будущих писем.

У меня нет возражений, чтобы вы сделали выписки для полковника Чезни, кроме одного — он не теософ. Только будьте осторожны и не забудьте ваших подробностей и 12 августа 1882 г. 463 исключений, когда будете объяснять ваши правила. Запомните ещё, что даже в случаях самоубийц имеются многие, кто никогда не позволит себе быть втянутым в вихрь медиумизма, и, пожалуйста, не обвиняйте меня в «несовместимостях» или в противоречиях, когда мы подходим к сути. Если бы вы только знали, как я пишу свои письма и сколько времени я в состоянии уделить им, вероятно, отнеслись бы к ним менее критически, чтобы не сказать придирчиво. Ладно, а как вам нравится идея и искусство Джуал Кхула? В течение последних десяти дней я даже мельком не видел Симлы.

Любящий вас К.Х.

 

Это письмо с комментариями сопровождалось очень короткой запиской, написанной почерком К.Х.

Я сделал несколько поправок и снабдил ваши «Письма» сноской. Как бы там ни было, я вижу, что всегда есть опасность того, что наши идеи претворятся в умах ваших читателей в конкретные и ложные образы. Если вам удастся дать им лишь относительную, а не абсолютную истину, вы окажете общественности большое благодеяние.

 

* * *

227. Комментарии К.Х. даны в скобках курсивом. (вернуться ↑)

228. Разумного обоснования (фр.). (вернуться ↑)

  Письмо 85-Б (ML-21)