Письмо №15

 

Письмо №15 (ML-8)

Махатма К.Х. - А.П. Синнетт

20 Февраля, 1881


Титульных листов - 1. Страниц - 25.

    Страница 10


     

    Письмо №15 стр. 10


    between his and our age? Would not the very technical terms be to him an unintelligible jargon, an abracadabra of meaningless sounds, and the very instruments and apparatuses used, but "miraculous" monstrosities? And suppose, for one instant, I were to describe to you the hues of those colour rays that lie beyond the so-called "visible spectrum" — rays invisible to all but a very few even among us; to explain, how we can fix in space any one of the so-called subjective or accidental colours — the complement, (to speak mathematically) moreover, of any other given colour of a dichromatic body (which alone sounds like an absurdity), could you comprehend, do you think, their optical effect or even my meaning? And, since you see them not, such rays, nor can know them, nor have you any names for them as yet in Science, if I were to tell you: — "My good friend Sinnett, if you please, without moving from your writing desk, try search for, and produce before your eyes the whole solar spectrum decomposed into fourteen prismatic colours (seven being complementary), as it is but with the help of that occult light that you can see me from a distance as I see you" . . . . what think you, would be your answer? What would you have

    Страница 11


     

    Письмо №15 стр. 11


    to reply? Would you not be likely enough to retort by telling me in your own quiet, polite way, that as there never were but seven (now three) primary colours, which, moreover, have never yet by any known physical process — been seen decomposed further than the seven prismatic hues — my invitation was as "unscientific" as it was "absurd"? Adding that my offer to search for an imaginary solar "complement" being no compliment to your knowledge of physical science — I had better, perhaps, go and search for my mythical "dichromatic" and solar "pairs" in Thibet, for modern science has hitherto been unable to bring under any theory even so simple a phenomenon as the colours of all such dichromatic bodies. And yet — truth knows — these colours are objective enough!

    So you see, the insurmountable difficulties in the way of attaining not only Absolute but even primary knowledge in Occult Science, for one situated as you are. How could you make your self understood — command in fact — those semi-intelligent Forces, whose means of communicating with us are not through spoken words but through sounds and colours, in correlations between the vibrations of the two? For sound, light and colours are the main factors in forming these grades of

    Страница 12


     

    Письмо №15 стр. 12


    Intelligences, these beings, of whose very existence you have no conception, nor are you allowed to believe in them — Atheists and Christians, materialists and Spiritualists, all bringing forward their respective arguments against such a belief — Science objecting stronger than either of these to such a "degrading superstition"!

    Thus, because they cannot with one leap over the boundary walls attain to the pinnacles of Eternity; because we cannot take a savage from the centre of Africa and make him comprehend at once the Principia of Newton or the "Sociology" of Herbert Spencer; or make an unlettered child write a new Iliad in old Achaian Greek; or an ordinary painter depict scenes in Saturn or sketch the inhabitants of Arcturus — because of all this our very existence is denied! Yes; for this reason are believers in us pronounced impostors and fools, and the very science which leads to the highest goal of the highest knowledge, to the real tasting of the Tree of Life and Wisdom — is scouted as a wild flight of Imagination!

    Most earnestly do I ask you not to see in the above a mere ventilation of personal feeling. My time is precious and I have none to lose. Still less ought you to see in this an effort to disgust or dissuade you from the noble work you


    "Achaia" or Achaea was an ancient area in the northernmost region of the Peloponnese.

    "Arcturus" is a star in the constellation of Boötes. It is relatively close, at 36.7 light-years from the Sun.

    Страница 13


     

    Письмо №15 стр. 13


    have just begun. Nothing of the kind; for what I now say may avail for as much as it can and no more; but — vera pro gratis — I WARN you, and will say no more, apart from reminding you in a general way, that the task you are so bravely undertaking, that Missio in partis infidelium — is the most ungrateful, perhaps, of all tasks! But, if you believe in my friendship for you, if you value the word of honour of one who never — never during his whole life polluted his lips with an untruth, then do not forget the words I once wrote to you (see my last letter) of those who engage themselves in the occult sciences; he who does it "must either reach the goal or perish. Once fairly started on the way to the great Knowledge, to doubt is to risk insanity; to come to a dead stop is to fall; to recede is to tumble backward, headlong into an abyss." Fear not, — if you are sincere, and that you are — now. Are you as sure of yourself, as to future?

    But I believe it quite time to turn to less transcendental and what you would call less gloomy and more mundane matters. Here, no doubt, you will be much more at home. Your experience, your training, your intellect, your


    "Vera pro gratis" is a Latin phrase referring to an advice that is for free or unsolicited.

    "Missio in partis infidelium" is Latin for "mission in the lands of the unbelievers."

    Страница 14


     

    Письмо №15 стр. 14


    knowledge of the exterior world, in short, all combine to aid you in the accomplishment of the task you have undertaken. For, they place you on an infinitely higher level than myself as regards the consideration of writing a book, after your Society's "own heart." Though the interest I take in it may amaze some who are likely to retort on me and my colleagues with our own arguments, and to remark that our "boasted elevation over the common herd" (our friend Mr. Hume's words) — above the interests and passions of ordinary humanity, must militate against our having any conception of the ordinary affairs of life — yet I confess that I do take an interest in this book and its success, as great as in the success in life of its future author.

    I hope that at least you will understand that we (or most of us) are far from being the heartless, morally dried up mummies some would fancy us to be. "Mejnoor" is very well, where he is — as an ideal character of a thrilling — in many respects truthful story. Yet, believe me, few of us would care to play the part in life of a dessicated pansy between the leaves of a volume of solemn poetry. We may not be quite


    Mejnour is a character in Bulwer Lytton's occult novel Zanoni. He was Zanoni's master.

    Страница 15


     

    Письмо №15 стр. 15


    the "boys" — to quote Olcott's irreverent expression when speaking of us — yet none of our degree are like the stern hero of Bulwer's romance. While the facilities of observation secured to some of us by our condition certainly give a greater breadth of view, a more pronounced and impartial, as a more widely spread humaneness — for answering Addison, we might justly maintain that it is . . . "the business of 'magic' to humanise our natures with compassion" for the whole mankind as all living beings, instead of concentrating and limiting our affections to one predilected race — yet few of us (except such as have attained the final negation of Moksha) can so far enfranchise ourselves from the influence of our earthly connection as to be insusceptible in various degrees to the higher pleasures, emotions, and interests of the common run of humanity. Until final emancipation reabsorbs the Ego, it must be conscious of the purest sympathies called out by the esthetic effects of high art, its tenderest cords respond to the call of the holier and nobler human attachments. Of course, the greater the progress towards deliverance, the less this will be the case, until, to crown all, human and purely individual personal feelings — blood-ties and friendship, patriotism and race predilection — all will give away, to become blended into one universal feeling, the only true and holy, the only unselfish and Eternal one — Love, an Immense Love for humanity — as a Whole! For it is "Humanity" which is the great Orphan, the only disinherited one upon this earth, my friend. And it is the duty of every man

    Страница 16


     

    Письмо №15 стр. 16


    who is capable of an unselfish impulse, to do something, however little, for its welfare. Poor, poor humanity! It reminds me of the old fable of the war between the Body and its members: here too, each limb of this huge "Orphan" — fatherless and motherless — selfishly cares but for itself. The body uncared for suffers eternally, whether the limbs are at war or at rest. Its suffering and agony never cease. . . . And who can blame it — as your materialistic philosophers do — if, in this everlasting isolation and neglect it has evolved gods, unto whom "it ever cries for help but is not heard!" . . . Thus —

    "Since there is hope for man only in man I would not let one cry whom I could save! . . ."

    Yet I confess that I, individually, am not yet exempt from some of the terrestrial attachments. I am still attracted toward some men more than toward others, and philanthropy as preached by our Great Patron — "the Saviour of the World — the Teacher of Nirvana and the Law . . . ." has never killed in me either individual preferences of friendship, love — for my next of kin, or the ardent feeling of patriotism for the country — in which I was last materially individualized. And, in this connection, I may some day, unasked, offer a bit of advice to my friend Mr. Sinnett, to whisper into the ear of the Editor of the PIONEER En attendant —

    Страница 17


     

    Письмо №15 стр. 17


    "May I beg the former to inform Dr. Wyld, the Prest. of the British T.S., of the few truths concerning us as shown above? Will you kindly undertake to persuade this excellent gentleman, that not one of the humble "dew drops" which, assuming under various pretexts the form of vapour, have at various periods disappeared in the space to congeal in the white Himalayan clouds, have ever tried to slip back into the shining Sea of Nirvana through the unhealthy process of hanging by the legs or by making unto themselves another "coat of skin" out of the sacred cow-dung of the thrice "holy cow"! The British President labours under the most original ideas about us, whom he persists in calling "Yogis," without allowing the slightest margin to the enormous differences which exist even between "Hatha and Raj Yog." This mistake must be laid at the door of Mrs. B. — the able editor of "The Theosophist"; who fills up her volumes with the practices of divers Sannyasis and other "blessed ones" from the plains, without ever troubling herself with a few additional lines of explanation.

    And now, to still more important matters. Time is precious and material (I mean writing material) is still more so. "Precipitation" — in your case having become unlawful; lack of — whether ink or paper — standing no better chance for "Tamasha," and I, being far away from home, and at a place where a stationer's shop is less needed than breathing air, our


    Tamasha is a psychic illusion. The word literally means "a spectacle; entertainment."

    Страница 18


     

    Письмо №15 стр. 18


    correspondence threatens to break very abruptly, unless I manage my stock in hand judiciously. A friend promises to supply me in case of great need with a few stray sheets, memento relics of his grandfather's will, by which he disinherited him and thus made his "fortune." But, as he never wrote one line but once, he says — for the last eleven years, except on such "double superfin glace" made at Thibet as you might irreverently mistake for blotting paper in its primitive days, and that the will is drawn upon a like material — we might as well turn to your book at once. Since you do me the favour of asking my opinion, I may tell you that the idea is an excellent one. Theosophy needs such help, and the results will be what you anticipate in England as well. It may also help our friends in Europe — generally.

    I lay no restrictions upon your making use of anything I may have written to you or Mr. Hume, having full confidence in your tact and judgment as to what should be printed and how it should be presented. I must only ask you for reasons upon which I must be silent (and I am sure you will respect that silence) not to use one single word or passage from my last letter to you — the one written after my long silence, no date, and the first one forwarded to you by our "old lady." I just quoted from it at page 4. Do me the favour,


    "A friend promises to supply me..." This probably refers to Djual Khool, a chela of Mahatma K. H.

    "your book" refers to A. P. Sinnett's future book The Occult World.

     

    Страница 19


     

    Письмо №15 стр. 19


    if my poor epistles are worth preserving, to lay it by in a separate and sealed envelope. You may have to unseal it only after a certain period of time has elapsed. As to the rest — I relinquish it to the mangling tooth of criticism. Nor would I interfere with the plan you have roughly sketched out in your mind. But I would strongly recommend you in its execution to lay the greatest stress upon small circumstances — (could you oblige me with some receipt for blue ink?!) which tend to show the impossibility of fraud or conspiracy. Reflect well, how bold a thing it is to endorse phenomena as adeptic which the Spirits(ts) have already stamped as proofs of mediumship and skeptics as legerdemain. You should not omit one jot or tittle of collateral evidence that supports your position, something you have neglected doing in your "A" letter in the Pioneer. For instance, my friend tells me that it was a thirteenth cup and the pattern unmatchable, in Simla at least.(#) The pillow was chosen by yourself — and yet the word "pillow" occurs in my note to you, just as the word "tree" or anything else would have been substituted, had

    ______________________

    (#) So, at least, Mrs S. says; I myself did not search the crockery shops; so too, the bottle filled with water — I filled with my own hand — was one of the four only that the servants had in the baskets, and these four bottles had but just been brought back empty by these peons from their fruitless search after water, when you sent them to the little brewery with a note. Hoping to be excused for the interference and with my most respectful regards to the lady. Yours, etc.

    The "Disinherited"


    The word "receipt" (for blue ink) may have been used here in its less common meaning of "recipe".

    Страницы