Письмо 76 (ML-16)

 

* Комментарий в печатном варианте книги.

 

Письмо 76 (ML-16)

К.Х. ~ Синнетту

Получено в Симле после 15 июня 1882 г.

 

Вопрос 1. Замечания, добавленные к письму в последнем номере «Теософа» на стр. 226, колонка 1, производят на меня впечатление весьма важных и определительных, я не говорю противоречивых, хотя значительное количество того, о чём нам говорилось относительно спиритуализма, было именно противоречивым.

Мы уже слышали о духовном состоянии жизни, в котором вновь развивающееся Эго пребывает в сознательном существовании некоторое время перед воплощением в другом мире; но эта сторона предмета до настоящего времени оставалась затемнённой. Теперь по этому поводу сделано несколько ясных указаний, и из них возникают дальнейшие вопросы.

В Дэва-Чане (я одолжил своего «Теософа» другу, и теперь его у меня нет под рукой, чтобы справиться, но если память мне не изменяет — таково название, данное состоянию духовного блаженства), кажется, новое Эго сохраняет полное воспоминание о земной жизни. Так ли это, и нет ли здесь с моей стороны какого-либо заблуждения?

Ответ. Дэва-Чан, или страна «Сукхавати», аллегорически описана Самим нашим Владыкой Буддой. Что Он сказал, может быть найдено и в «Шань-мунь-йи-тун».

Говорит Татхагата: «За многие тысячи мириад систем миров за нашим находится страна блаженства, называемая «Сукхавати». Эта страна окружена семью рядами перил, семью рядами огромных занавесей, семью рядами качающихся деревьев; эта священная обитель Архатов управляется Татхагатами (Дхиан-Чоханами), и Бодхисаттвы ею владеют. В ней семь драгоценных озёр, среди которых текут кристальные воды, обладающие «семью и одним» свойством, или различающимися качествами (семь принципов, эманирующих из Единого). Это, о Шарипутра, есть Дэва-Чан. Его божественный цветок Удамбара пускает корень в тени каждой Земли и расцветает для всех тех, кто его достигает. Родившиеся в этой благословенной стране поистине счастливы, для них более не существует ни горя, ни скорби в этом цикле... Мириады Духов (Лха) приходят сюда для отдыха и затем возвращаются в свои собственные области (это те, которые ещё не закончили свои малые земные Круги). Опять, о Шарипутра, в этой стране радости многие из там родившихся являются Авайвартьями (буквально — те, кто никогда не вернутся, — люди седьмого большого Круга)».

Вопрос 2. Теперь, за исключением того факта, что продолжительность существования в Дэва-Чане ограничена, он весьма напоминает условия небес (рая) в обычных религиях, оставляя в стороне идею антропоморфического Бога.

Ответ. Конечно, новое Эго, как только оно вновь родилось в Дэва-Чане, удерживает на некоторое время (пропорционально его земной жизни) полное воспоминание о своей жизни на Земле. Но оно никогда не может вернуться на Землю из Дэва-Чана. Так же это, исключая даже все антропоморфические идеи о Боге, не имеет ни малейшего сходства с раем, или небом, какой бы то ни было религии; это литературное воображение Е.П.Б. подсказало ей такое удивительное сравнение.

Вопрос 3. Теперь важный вопрос. Кто идёт на Небо, или в Дэва-Чан? Достигается ли это состояние только очень немногими, которые очень хороши, или же многими, кто не очень плохи — после истечения более продолжительного времени, проведённого последними в бессознательном состоянии инкубации, или нарастания?

Ответ. «Кто попадает в Дэва-Чан?» Личное Эго, конечно, но блаженное, очищенное, святое. Каждое Эго — комбинация шестого и седьмого принципов — которое после периода бессознательного нарастания вновь рождается в Дэва-Чане, в силу необходимости так же невинно и чисто, как и новорождённый младенец. Самый факт его нарождения указывает на преобладание добра над злом в его старой личности. И пока Карма (зла) временно отступает, чтобы следовать за ним в его будущем земном воплощении, он приносит с собою в Дэва-Чан лишь карму своих добрых действий, слов и мыслей. «Зло» является для нас относительным понятием, как вам было уже сказано. Закон Возмещения есть единственный закон, который никогда не ошибается. Потому все, кто не погрязли в тине неискупимых пороков и содомии, идут в Дэва-Чан. Они должны будут уплатить за все свои грехи, вольные и невольные, позднее. Пока же они вознаграждены; получают следствия причин, порождённых ими.

Конечно, это есть состояние, так сказать, интенсивного эгоизма, в течение которого Эго пожинает награду своего бескорыстия на Земле. Он совершенно поглощён блаженством всех своих личных земных привязанностей, предпочтений и мыслей и собирает здесь плоды своих достойных действий. Никакая боль, печаль, ни даже тень горя не омрачает светлый горизонт его чистой радости, ибо это состояние беспрерывной Майи...

Так как сознательное ощущение своей личности на Земле есть лишь мимолётный сон, то это чувство будет также подобно сну и в Дэва-Чане, только во сто крат усиленное. Тем более так, ибо счастливое Эго не в состоянии видеть сквозь покров зло, горе и бедствие, которым могут подвергаться на Земле те, которых он любил. Он живёт в сладком сне с теми, кого он любил, ушедшими ранее или всё ещё живущими на Земле. Он видит их около себя такими же счастливыми, блаженными и невинными, как и сам бестелесный сновидец. И тем не менее, за исключением редких видений, обитатели нашей плотной планеты не ощущают этого. Во время подобного условия полной Майи, дyши или астральные Эго чистых, любящих, сенситивных людей, находясь под влиянием подобной же иллюзии, думают, что их возлюбленные сходят к ним на Землю, тогда как это их собственный дух поднимается к тем, кто находится в Дэва-Чане. Многие из субъективных духовных сообщений — большинство, когда медиум умственно чист — правдивы. Но крайне трудно для непосвящённого медиума зафиксировать в своём уме верную и точную картину того, что он видит и слышит. Некоторые феномены психографии (хотя реже) тоже подлинны. Дух сенситивной личности одилизируется, так сказать, аурою Духа в Дэва-Чане и становится на несколько минут этой ушедшею личностью, и пишет почерком последней, её языком, её мыслями, какими они были во время сна его жизни. Два духа сочетаются в одном, и преобладание одного над другим во время подобных феноменов определяет преобладание личности в характерных признаках, выявленных в подобных писаниях и в речах, произносимых в трансе. То, что вы называете «соотношением», есть просто факт тождества молекулярной вибрации между астральною стороною воплощённого медиума и астральною стороною развоплощённой личности.

Я только что обратил внимание на статью о запахе одного английского профессора (которую я прошу рассмотреть в «Теософе» и сказать несколько слов), и нахожу в ней кое-что, приложимое к нашему случаю. Как и в музыке, два различных звука могут быть в созвучии и в отдельности различаемы, и эта гармония или дисгармония зависит от одновременной вибрации и дополнительных периодов; так же существует соотношение между медиумом и «контролем», когда их астральные молекулы движутся в «созвучии». И вопрос, будет ли сообщение сильнее отражать ту или другую индивидуальность, определяется относительным напряжением обоих комплексов вибраций в сложной волне Акаши. Чем менее идентичны импульсы вибраций, тем более медиумистично и менее духовно будет послание. Итак, оценивайте моральное состояние вашего медиума состоянием так называемого «контролирующего сознания» — и ваши испытания в подлинности будут полноценными.

Вопрос 4. Большое ли разнообразие условий существует, так сказать, в пределах Дэва-Чана — разнообразие, приводящее всех к приблизительно одному состоянию, из которого они рождаются в мире причин в более или менее высоких состояниях. Нет пользы в умножении количества гипотез, нам нужна информация, чтобы на ней обосновываться.

Ответ. Да, существует огромное разнообразие в состояниях Дэва-Чана. Столько же разнообразия в блаженстве, сколько на Земле оттенков ощущений и способностей оценить подобное вознаграждение. Это есть воображаемый рай, в каждом случае — создание самого Эго, в обстановке, им самим созданной, и наполненный событиями и людьми, которых он ожидал бы встретить в подобной сфере возмещаемого блаженства.

Это разнообразие влечёт временное личное Эго в поток, который приведёт его к новому рождению в более низком или более высоком условии в следующем мире причин. Всё настолько гармонично приспособлено в природе, особенно в субъективном мире, что не может быть совершено ошибки Татхагатами, или Дхиан-Чоханами, которые руководят импульсами.

Вопрос 5. Судя по первому взгляду на эту идею, чисто духовное состояние доступно только существам, которые на Земле были высокодуховными. Но существуют мириады очень хороших нравственных людей, которые совсем не духовны. Как они могут быть приспособлены к переходу со своими воспоминаниями из этой жизни от материального к духовному состоянию существования?

Ответ. Это есть «духовное состояние» лишь в силу контраста с нашим грубым материальным состоянием; и как уже указано, степени духовности образуют и определяют великое разнообразие состояний в пределах Дэва-Чана. Мать из дикого племени не менее счастлива со своим утерянным ребёнком на руках, нежели мать из королевского дворца. И хотя, будучи настоящими Эго, дети, преждевременно умершие до усовершенствования их семеричной сущности, не находят пути в Дэва-Чан, тем не менее материнское любящее воображение находит своих детей, ни разу не почувствовав недостатка в том, к чему её сердце стремилось. Скажете — это лишь только сон; но что есть объективная жизнь сама по себе, как не панорама ярких недействительностей, нереальностей? Радости, испытываемые краснокожим индейцем в его «счастливых охотничьих землях» в этой Стране Снов, не менее интенсивны, нежели экстаз, ощущаемый знатоком, который проводит эоны, погружённый в восторг, слушая божественные Симфонии воображаемых ангельских хоров и оркестров. Так как это не вина первого, что родился дикарём с инстинктом охотника, хотя это и причинило смерть многим невинным животным, то почему, если со всем этим он был любящим отцом, сыном, мужем, почему ему не наслаждаться, не иметь своей доли в вознаграждении? Случай был бы совершенно иным, если эти же самые жестокие действия были бы совершаемы образованным и цивилизованным человеком ради простого спорта. Дикарь, будучи вновь рождённым, просто займёт низкое место на шкале эволюции по причине своего низкого морального развития, тогда как Карма другого будет заражена моральным преступлением.

Каждый, за исключением Эго, которое притягивается благодаря своему грубому магнетизму и падает в поток, который влечёт его на «планету Смерти» — ментальный так же, как и физический спутник нашей Земли, — приспособлен перейти в относительное «духовное» состояние в соответствии с его предыдущим условием в жизни и образом мышления.

Насколько я помню, Е.П.Б. объяснила мистеру Хьюму, что человеческий шестой принцип, как нечто чисто духовное, не может существовать или иметь сознательное бытие в Дэва-Чане, если он не ассимилировал что-либо из более абстрактного и чистого из умственных свойств пятого принципа, или животной души — его Манаса (разума) и памяти. Когда человек умирает, его второй и третий принципы умирают вместе с ним. Низшая триада исчезает, а четвёртый, пятый, шестой и седьмой принципы образуют выживающую четвёрку (перечитайте с. 6 «Фрагментов О. И.»).186 С этого времени наступает смертельная борьба между высшей и низшей дуальностями. Если высшая побеждает, то шестой принцип, привлёкший к себе квинтэссенцию Добра из пятого принципа — его благороднейшие привязанности, его наиболее священные, хотя и земные, устремления — и наиболее одухотворённые части ума, следует за своим божественным родоначальником (седьмым принципом) в состояние «Нарастания». Пятый же и четвёртый остаются в соединении, как пустая оболочка (выражение совершенно точное), чтобы скитаться в атмосфере Земли с наполовину утерянной личной памятью и с наиболее грубыми инстинктами, вполне живучими на известный период — одним словом, «элементарий». Это и есть «Ангел-Руководитель» среднего медиума. Если же, с другой стороны, Высшая Дуальность поражается здесь, то это её пятый принцип вбирает в себя (ассимилирует) всё, что могло быть оставлено от личных воспоминаний и ощущений её личной индивидуальности в шестом принципе. Но со всем этим добавочным материалом она не останется в Кама-Локе — «мире желаний» или атмосфере нашей Земли. По истечении очень короткого срока, подобно соломинке, плавающей в сфере притяжения водоворотов и глубин Мальстрёма, она захватывается и втягивается в великий водоворот человеческих Эго; тогда как шестой и седьмой, теперь чисто духовная, индивидуальная Монада, без всякого остатка от последней личности, не имея обычного периода нарастания для прохождения, ибо нет очищенного личного Эго для возрождения, после более или менее длительного периода покоя в безграничном пространстве обретёт себя в новой личности, рождённой на следующей планете. Когда наступает период «полного индивидуального Сознания», которое предшествует Абсолютному Сознанию в Паранирване, эта потерянная личная жизнь становится как выдернутая страница из великой Книги Жизней, даже без несвязных слов, оставленных, чтобы отметить её отсутствие. Очищенная Монада не вспомнит и не увидит её среди своих прошлых пере рождений — чего не случилось бы, если бы она перешла в «Мир Форм» (Рупа-Локу), — и её оглядывающийся назад взгляд не заметит даже малейшего признака, указывающего на такое существование. Свет Самма-Сумбуддха187 — «... тот свет, который светит за пределами нашего смертного умственного кругозора, линия всех жизней во всех мирах» — не бросит ни одного луча на эту личную жизнь в серии пройденных жизней.

К чести человечества я должен сказать, что такое стирание существования со скрижали Мирового Бытия не так часто случается, чтобы составить большой процент. В действительности, как и часто упоминаемый «прирождённый идиот», подобный случай есть lusus naturae188 — исключение, но не правило.

Вопрос 6. Каким образом духовное существование, в котором всё слито в шестой принцип, совмещается с тем сознанием индивидуальной и личной материальной жизни, которая должна быть приписана Эго в Дэва-Чане, если оно удерживает своё земное сознание, как изложено в заметке «Теософа»?

Ответ. Вопрос теперь достаточно объяснён, как мне кажется. Шестой и седьмой принцип, отдельно от других, составляют вечную, неуничтожаемую, но также бессознательную «Монаду». Чтобы пробудить к жизни её спящее сознание, в особенности сознание личной индивидуальности, требуется Монада плюс высочайшие свойства пятого — животной души. Именно это создаёт возвышенное Эго, которое живёт и наслаждается благоденствием в Дэва-Чане.

Дух, или чистые эманации Единого, — последний образует с шестым и седьмым принципами высочайшую Триаду — ни одна из этих эманаций не способна ассимилировать что-либо, кроме доброго, чистого и святого. Потому никакие чувственные, материальные и нечистые воспоминания не могут следовать за очищенной памятью Эго в область Блаженства. Карма воспоминаний злых поступков и мыслей настигает Эго, когда оно меняет свою личность в следующем мире причин. Монада, или «Духовная Индивидуальность», остаётся незапятнанной во всех случаях. Нет горя или страдания для тех, кто рождается здесь (в Рупа-Локе Дэва-Чана); ибо это чистая страна. Все области в пространстве имеют подобные страны (Сакуалы), но эта страна Блаженства наиболее чистая. В Джнана-Прастхана Шастре сказано: «Личною чистотою и глубоким созерцанием мы переносимся поверх грани Мира Желаний и вступаем в Мир Форм».

Вопрос 7. Период нарастания между смертью и ДэваЧаном до сих пор мне представляется как весьма долгий. Теперь сказано, что в некоторых случаях он длится только несколько дней и ни в коем случае больше, нежели несколько лет. Это, кажется, изложено ясно, но я попрошу подтвердить это окончательно, так как многое от этого зависит.

Ответ. Ещё один прекрасный образчик обычного беспорядка, в котором содержится ментальное оборудование Е.П.Б. Она говорит о «Бардо»189 и даже не объясняет читателям, что это значит. Как в её кабинете беспорядок и десятикратная мешанина, так и в её голове идеи натолканы в таком хаосе, что когда она хочет их выразить, хвост вылезает прежде головы. «Бардо» не имеет никакого отношения к предмету, который вы имеете в виду. «Бардо» есть период между смертью и новым рождением и может продолжаться от нескольких лет до целой Кальпы. Он подразделяется на три субпериода:

1. Когда Эго, освобождённое от смертных уз, вступает в Кама-Локу (тиб. Ю-Кай, местонахождение элементариев).

2. Когда оно вступает в «Состояние Нарастания».

3. Когда оно вновь рождается в Рупа-Локе Дэва-Чана.

Субпериод «1» может продолжаться от нескольких минут до ряда лет. Субпериод «2» очень длинен, длительнее иногда даже, нежели вы можете себе представить, всё же пропорционален к духовной силе Эго. Субпериод «3» продолжается пропорционально доброй Карме, после которого Монада снова воплощается. «Агама Сутра» говорит: «Во всех этих Рупа-Локах Духи одинаково подвержены рождению, увяданию, старости и смерти». Это означает, что Эго рождается там, затем начинает увядать и, наконец, умирает, погружается в бессознательное состояние, которое предшествует новому рождению. И кончается шлока следующими словами: «Когда Духи выходят из этих Небес, они вновь вступают в более низкий мир», т.е. они покидают мир Блаженства, чтобы возродиться в мире причин.

Вопрос 8. В таком случае, допуская, что Дэва-Чан не является наследием единственно Адептов и лиц настолько же возвышенных, там существуют условия, равноценные пребыванию на Небесах, из которого земная жизнь может быть наблюдаема огромным количеством ранее ушедших!

Вопрос 9. И надолго ли? Длится ли это состояние духовного блаженства годами, десятилетиями, веками?

Ответ 8. Конечно, Дэва-Чан не есть исключительное поселение Адептов. И, конечно, существуют «Небеса», если вы хотите употребить этот астрогеографический христианский термин, для огромного числа ранее ушедших. Но жизнь Земли не может быть наблюдаема ни одним из них по уже данным причинам Закона Блаженства плюс Майи.

Ответ 9. На годы, десятилетия, столетия и тысячелетия, часто ещё умноженные, всё зависит от продолжительности Кармы. Наполните маслом маленькую чашку и городской резервуар для воды, зажгите оба и посмотрите, которое будет дольше гореть. Эго — фитиль, масло — Карма. Разница в количестве масла (в чашке или в резервуаре) покажет вам существующее огромное различие в продолжительности разных Карм. Каждое следствие должно быть пропорционально причине. А так как время воплощённого существования человека имеет лишь малую пропорциональность к периодам его существований между рождениями в Манвантарном цикле, то добрые мысли, слова и действия в каждой из этих жизней на планете являются причинами следствий, на завершение которых требуется гораздо больше времени, нежели потребовалось на развитие причин. Потому, когда вы читаете в Джатаках и в других «баснословных» рассказах Буддийских Писаний, что то или другое доброе деяние было награждено Кальпами разнообразных блаженств, не улыбайтесь этим абсурдным преувеличениям, но помните, что я вам сказал. Из маленького семени, вы знаете, возникает дерево, чья жизнь длится двадцать два века; я подразумеваю Анурадха-Пура Бо дерево. Вы не должны смеяться, если вам попадутся «Пиндха-Дхана» или другая какая-либо Буддийская Сутра, где вы прочтёте:

«Между Кама-Лока и Рупа-Лока имеется местность, обиталище Мары (смерти).190 Эта Мара, наполненная страстями и похотью, разрушает все добродетельные принципы, подобно тому, как камень перемалывает зерно. Её дворец занимает 7000 йоджан по площади и окружён семикратной стеной».

Вы не должны смеяться, так как вы теперь чувствуете себя более подготовленным к пониманию этой аллегории. Также, когда Бил*, или Бюрнуф*, или Рис-Дэвидс в невинности своих христианских и материалистических душ позволяют себе делать такие переводы, какие у них обычно получаются, не питайте к ним злобы за их комментарии, ибо они лучшего не знают... Но что может означать следующее: «Названия этих Небес Желаний (это ошибка перевода; Лока — не есть небеса, но местности, или обиталища) — Кама-Лока, потому, что существа, их занимающие, подвержены желанию еды, питья, сна и любви. По-другому они называются обиталищем пяти разрядов чувственных существ — Дэв, людей, асуров, зверей и демонов». («Лау-тан Сутра» в переводе С. Била.) Они просто означают, что, если бы почтенный переводчик был ознакомлен с истинной доктриной немного лучше, он разделил бы:

1. Дэв на два класса и назвал бы их Рупа-Дэвами и Арупа-Дэвами (имеющих форму, или объективных, и бесформенных, или субъективных Дхиан-Чоханов).

2. То же самое он проделал бы с человеческим классом, так как существуют оболочки и «Мара-Рупы», то есть тела, обречённые на уничтожение.

Все они суть:

1. Рупа-Дэвы — Дхиан-Чоханы, имеющие формы. (Это планетные духи не из высочайших, как вы могли подумать, и, как Субба Роу говорит в своей критике на сочинения Оксли, ни один восточный Адепт не захотел бы, чтобы его приравняли к Ангелу, или Дэве. Смотри майский «Теософ».)

2. Арупа-Дэвы — Дхиан-Чоханы, не имеющие формы. (Эти две категории — бывшие люди.)

3. Пишачи — двухпринципные призраки.

4. Мара-Рупы — обречённые на смерть трёхпринципные.

5. Асуры — элементалы, имеющие человеческую форму.

6. Звери — элементалы второго класса — животные элементалы. (Категории 5 и 6 — будущие люди.)

7. Ракшасы — демоны, души и астральные формы колдунов. Это люди, которые достигли вершины знания в запретной науке. Мёртвые или живые, они, так сказать, обманули природу. Но это только временно — до того часа, когда наша планета пойдёт в обскурацию, после чего они, хотят или не хотят, будут уничтожены.

Именно эти семь групп — главные разделы обитателей субъективного мира. Категория «1» представляет разумных Правителей этого Мира материи, которые, при всей своей разумности, являются только слепо повинующимися орудиями Единого; активные агенты Пассивного Принципа.

Подобно этому, все наши Сутры неправильно истолкованы и переведены. И всё же, даже в этой перепутанной мешанине доктрин и слов, для человека, даже лишь поверхностно знакомого с истинным учением, имеется крепкий фундамент, чтобы на нём стоять. Так, например, в перечислении семи Лок «Кама-Локи», Аватамсака-Сутра в качестве седьмой называет «Территорию Сомнений». Прошу вас запомнить это название, так как мы к нему вернёмся впоследствии.

Каждый такой «мир» внутри Сферы Следствий имеет Татхагату или Дхиан-Чохана для защиты и наблюдения, но не вмешательства. Конечно, из всех людей спиритуалисты будут первыми в отрицании и отбрасывании наших доктрин в «лимб* взорванных суеверий». Если бы мы уверяли их, что каждая из их «Стран вечного лета» имеет семь пансионов с таким же числом «Духовных Водителей», чтобы «хозяйствовать» в них, и назвали бы их «ангелами», святыми Петрами, Иоаннами и святыми Эрнестами — они бы приветствовали нас с раскрытыми объятиями. Но кто же слышал о Татхагатах и Дхиан-Чоханах, асурах и элементалах? Нелепость! Всё же, к счастью, нам разрешено нашими друзьями (по крайней мере мистером Эглинтоном) иметь «некоторые познания в оккультных науках» (см. «Свет»). И, таким образом, даже этот кусочек «Знания» — к вашим услугам и помогает мне ответить на ваш следующий вопрос.

Вопрос 10. Существует ли какое-либо промежуточное состояние между духовным блаженством Дэва-Чана и жалкой жизнью тени только полусознательного элементарного reliquae191 человеческого существа, которое потеряло свой шестой принцип? Потому что, если бы это так было, это дало бы locus standi192 в воображении «Эрнестам» и «Джо» спиритуалистических медиумов, лучшей части контролирующих «духов». Если это так, то такой мир должен быть очень населённым, откуда может прийти любое количество «духовной» информации.

Ответ. Увы — нет, мой друг, насколько мне известно. От «Суккхавати» до «Территории Сомнений» существуют разнообразные духовные состояния, но я не знаю никакого такого «промежуточного состояния». Я вам говорил о Сакуалах (хотя я не могу их перечислить, так как это было бы бесполезно) и даже об Авитчи — «Аде», из которого нет возвращения, и об этом мне больше нечего сказать. (В Абхидхарма-Сутре мы читаем: «Будда учил, что за пределами всех Сакуал существует мрачный интервал без солнца и лунного света для того, кто туда попадает. Оттуда нет рождения. Это холодный Ад, великая Нарака. Это Авитчи.) «Жалкой тени» приходится делать, что она может. Как только Эго шагнуло за пределы Кама-Локи и прошло «Золотой Мост», ведущий к «Семи Золотым Горам», оно более не может разговаривать с беззаботными медиумами. Никакой «Эрнест» или «Джо» никогда не возвращаются из Рупа-Локи, не говоря уже о Арупа-Локе, чтобы поддерживать приятные отношения со смертными.

Конечно, есть лучший вид «reliquae»; «оболочки», или «блуждающие по земле», как их здесь называют, не все непременно плохи. Но даже те, неплохие, становятся временно плохими благодаря медиумам. «Оболочки», конечно, могут не тревожиться, ибо им нечего терять. Но есть другой вид духов, которых мы упустили из виду: самоубийцы и умершие в результате несчастного случая. Оба эти вида могут сообщаться [с медиумами], и оба должны дорого платить за подобные визиты. Снова я должен объяснить, что я имею в виду. Этот разряд есть тот, который французские спиритуалисты называют «Les Esprits Souffrants».193 Они — исключение из правила, так как принуждены оставаться в сфере земного притяжения и в её атмосфере, Кама-Локе, до самого последнего момента того времени, продолжительность которого была бы естественной для их жизни. Другими словами, эта особая волна эволюции жизни должна катиться вперёд до своего берега. Но грешно и жестоко оживлять их воспоминание и усиливать их страдания, давая им случай жить искусственной жизнью; случай отяжелить их Карму, соблазняя их открытыми дверьми через медиумов и сенситивов, ибо им придётся полностью платить за каждое такое удовольствие.

Я объясню. Самоубийцы, которые безрассудно надеются избежать жизни, [после самоубийства] находят себя всё ещё живыми и имеют в запасе достаточно страданий в этом самом существовании. Их наказание заключается в интенсивности их жизни. Потеряв через безрассудное действие свой седьмой и шестой принципы (хотя и не навсегда, ибо они могут вернуть оба), вместо того, чтобы принять своё наказание и постараться найти возможность искупления, они часто сожалеют о жизни и соблазняются вернуть её захватом, преступными средствами. В Кама-Локе, месте сильнейших вожделений, они могут удовлетворять свои земные вожделения лишь через живой организм и, поступая так, по истечение естественного срока они обычно утрачивают свою Монаду навсегда. Что касается жертв несчастного случая — для них ещё хуже. Если только они не были так добры и чисты, чтобы быть сейчас же втянутыми в Акашическое Самадхи, то есть быть погруженным в состояние спокойного сна, полного розовых сновидений, во время которого они не помнят случившегося несчастья, но действуют и живут среди своих близких друзей и обстановки до тех пор, пока их естественный срок жизни не закончится, затем они находят себя родившимися в Дэва-Чане. В противном случае — мрачна их судьба. Несчастные тени, если преступные и чувственные, они блуждают (не оболочки, ибо их связь с двумя высшими принципами не совсем нарушена) до тех пор, пока час смерти не наступит. Оторванные в полном расцвете земных страстей, которые приковывают их к знакомой обстановке, они искушаются возможностями, которые предоставляет медиум, чтобы удовлетворить их опосредованно. Они суть — Пишачи, Инкубы и Суккубы средневековья. Демоны алчной прожорливости, сладострастия, скупости — элементарии интенсивного коварства, порочности и жестокости, вызывающие своих жертв на ужасные преступления и наслаждающиеся своим поручением. Они не только губят своих жертв, но эти психические вампиры, увлекаемые потоком своих адских импульсов, наконец, в определённый срок завершения их естественного периода жизни, уносятся из ауры Земли в области, где века они терпят ужасные, изысканные страдания и кончают совершенным уничтожением.

Но если жертва несчастного случая или насилия не очень хорошая и не слишком плохая — обыкновенная личность — то вот, что может произойти с ней. Медиум, который притягивает её, создаёт самые нежелательные для неё вещи: новую комбинацию Скандх и новую тяжёлую Карму. Но я хочу дать вам более ясное представление о том, что я предполагаю как злую Карму в этом случае.

В связи с этим, раз вы так заинтересованы этой темой, разрешите прежде сказать вам, что ничего лучшего вы не можете сделать, нежели изучить две доктрины — Кармы и Нирваны. До тех пор, пока вы не освоитесь в совершенстве с двумя принципами — двойным ключом к метафизике Абхидхармы*, — вы всегда будете в открытом море, стараясь понять остальное. Мы имеем несколько видов Кармы и Нирваны в их разнообразном приложении ко Вселенной, Земле, Духам, Буддам, Бодхисаттвам, человеку и животным; Земля заключает в себе свои семь царств. Карма и Нирвана есть две из семи великих тайн Буддийской Метафизики; и только четыре из семи известны лучшим ориенталистам, и то очень несовершенно.

Если вы спросите учёного буддийского священнослужителя, что есть Карма, — он скажет вам, что Карма есть то, что христианин мог бы назвать Провидением (только в некотором смысле), а магометанин — Кисмет, роком или судьбой (опять в одном значении). Этот главнейший догмат учит, что как только сознательное существо — человек, Дэва или животное — умирает, создаётся новое существо, и он или оно появляется в новом рождении, на этой или другой планете, в условиях, им самим созданных предыдущими действиями. Или, другими словами, Карма есть руководящая сила — Тришна (на языке Пали — Танха), жажда или желание чувственной жизни — непосредственная сила или энергия, результат человеческих или животных действий, которая из старых Скандх рождает новую группу, образующую новое существо, и контролирует качество самого рождения. Чтобы сделать это ещё яснее: новое существо вознаграждается и наказуется за заслуги и проступки старого (прежнего). Карма представляет из себя «Книгу Записей» (регистраций), в которой все поступки человека — хорошие, плохие и безразличные — тщательно вносятся на его дебет или кредит им самим, так сказать, или, скорее, этими самыми его поступками. Там, где христианский поэтический вымысел создал и видит записывающего Ангела-Хранителя, суровая и реалистичная буддистская логика, прозрев необходимость того, чтобы каждая причина имела свои следствия, указывает её действительное присутствие. Противники Буддизма придавали огромное значение приводимой несправедливости, что делатель избежит, а невинная жертва будет страдать, раз делатель и страдающий разные существа. Дело в том, что тогда как в одном смысле они могут быть так рассматриваемы, тем не менее в другом они тождественны. «Старое существо» есть единственный породитель — отец и мать в одно и то же время — нового существа. Первый в действительности является создателем и формировщиком последнего; и поистине, в гораздо большей степени, нежели его отец во плоти.

Когда же вы хорошо усвоите значение Скандх, вы увидите, что я имею в виду. Это группа Скандх, которая образует и составляет физическую и ментальную Индивидуальность, которую мы называем человеком (или любым существом). Эта группа состоит в эзотерическом учении из пяти Скандх, а именно:

Рупа — материальные свойства, или качества;

Ведана — чувствования;

Санна — абстрактные идеи;

Санкхара — наклонности физические и умственные;

Виннана — умственные силы, и расширение четвёртой — то есть умственные, физические и моральные предрасположения.

Мы прибавляем к ним ещё две, свойства и названия которых вы можете узнать после. Достаточно сейчас сказать вам, что они связаны с Саккаядиттхи, «ересью или иллюзией индивидуальности», и Аттавадой, «доктриной самости», — и порождают их. Обе они (в случае пятого принципа, души) ведут к майе ереси и верования в эффективность пустых обрядов и церемоний при молитвах и ходатайствах.

Теперь, возвращаясь к вопросу тождественности между старым и новым Эго, я могу напомнить вам, что даже ваша наука приняла старый, очень старый факт — явно утверждаемый нашим Владыкой194, — что человек любого конкретного возраста, хотя чувствами тот же самый, тем не менее физически не тот, каким он был несколько лет тому назад (мы говорим: семь лет, и готовы поддержать и доказать это). Говоря согласно Буддизму, его Скандхи изменились, в то же время они постоянно, беспрерывно работают, приготовляя абстрактную форму, «privation»* будущего нового существа. Итак, если справедливо, что человек в 40 лет будет наслаждаться или страдать за свои же действия, совершённые в двадцатилетнем возрасте, то одинаково справедливо, чтобы существо нового рождения, которое по существу тождественно с предыдущим существом, раз оно является его порождением и созданием, прочувствовало бы последствия этого самопорождающего «я», или личности. Ваш западный закон, карающий невинного сына виновного отца, лишая его отцовских прав и имущества; ваше цивилизованное общество, клеймящее бесчестьем невинную дочь безнравственной матери; ваша христианская церковь и Писания, учащие, что «Господь, Бог твойѕ за вину отцов наказывает детей до третьего и четвёртого рода», — разве это не гораздо несправедливее и более жестоко, нежели что-либо, совершённое Кармой? Вместо того, чтобы карать невинного вместе с преступником, Карма отмщает и вознаграждает первого, что никто из ваших трёх вышеупомянутых властелинов никогда не додумался сделать. Но, может быть, на наше физиологическое указание возражатели могут ответить, что только тело изменяется, ибо есть лишь молекулярное перерождение, которое ничего общего не имеет с умственной эволюцией; а что Скандхи представляют не только ряд материальных, но также и умственных, и моральных качеств. Но существует ли, спрашиваю я, какоелибо ощущение, абстрактная идея, склонность ума или умственная мощь, которые бы могли быть названы абсолютно немолекулярным феноменом? Может ли ощущение или наиболее абстрактные мысли, которые суть ничто, произойти из ничего или быть ничем?

Причины, порождающие «новое существо» и определяющие характер Кармы, как сказано ранее, суть Тришна (или Танха) — жажда, стремление к чувственному существованию, — и Упадана — это реализация, или завершение, Тришны, или этого желания. Именно их медиум помогает пробудить и развить до nec plus ultra195 в элементарии, будь он самоубийцей или же жертвой. (Только оболочки и элементалы остаются неповреждёнными, хотя нравственность сенситивов ни в коем случае не может быть улучшена этим общением.)

Правильно, что человек, умирающий естественной смертью, остаётся от «нескольких часов до нескольких коротких лет» в пределах земного притяжения, в Кама-Локе. Но исключения существуют в случае самоубийств и умирающих от насильственной смерти. Потому одному из таких Эго, которому предопределено жить, скажем, 80 или 90 лет, но который убил себя или же был убит случайно, предположим, в 20 лет, пришлось бы провести в Кама-Локе не «несколько лет», но в его случае — 60 либо 70 в виде элементария, или, скорее, как «блуждающего по земле», так как, по несчастью для себя, он даже не «оболочка». Счастливы, трижды счастливы по сравнению с ним те из развоплощённых сущностей, которые спят долгим сном или живут во сне в лоне Пространства. И горе тем, Тришна которых притянет их к медиумам, и горе последним, соблазняющим их подобными лёгкими Упадана. Ибо, овладев ими и удовлетворив их жажду жизни, медиум помогает развить в них (это в действительности является причиной) новый ряд «Скандх» с гораздо худшими наклонностями и страстями, нежели утерянные ими. Всё будущее этого нового тела будет определено следующим образом: не только Кармою проступков прежней группы, но также и новой группой «Скандх» будущего существа. Если бы медиумы и спиритуалисты знали, как я уже сказал, что с каждым новым «Ангелом-Руководителем», с восторгом приветствуемым ими, они вовлекают его в Упадану, которая породит целый ряд несказуемых зол для нового Эго, родившегося под этой зловещей тенью! И что с каждым сеансом, особенно для материализации, они умножают причины для бедствий, причины, которые воспрепятствуют несчастному Эго в его духовном рождении или принудят его родиться в худшее, нежели когда-либо, существование, — они, может быть, стали бы менее расточительны в своём гостеприимстве.

Вот теперь вам понятно, почему мы так сильно восстаём против спиритуализма и медиумизма. И вы также поймёте, почему для того, чтобы удовлетворить м-ра Хьюма, по крайней мере, в одном направлении, я попал в неприятное положение у Чохана и, странно сказать, у обоих сахибов, молодых людей по имени Скотт и Банон.196 Чтобы вас позабавить, я попрошу Е.П.Б. послать вам одну страницу из «Папируса Банона», его статьи, в которой он даёт суровую литературную взбучку мне, смиренному. Тени Асуров! Как она вспыхнула при прочтении этой довольно непочтительной критики! Жаль, что она ничего не напечатала по соображениям «фамильной чести», как выразился Лишённый Наследства. Что касается Чохана, то с ним дело более серьёзное, и он далеко не удовлетворён, что я позволил Эглинтону поверить, что это был я сам. Он одобрил это доказательство силы живого человека с тем, чтобы оно было дано спиритуалистам через их медиума, но предоставил детали программы нам самим; отсюда его недовольство по поводу некоторых пустячных последствий. Скажу вам, дорогой друг, что я значительно менее свободен поступать так, как мне хочется, нежели вы в делах «Пионера». Никто из нас, кроме высочайших Чутукту, не является полным хозяином себя. Но я отвлекаюсь.

А теперь, когда вам много рассказано и многое объяснено, вы также можете прочесть это письмо нашему неугомонному другу, м-с Гордон. Данные объяснения могут вылить немного холодной воды на её спиритуалистическое рвение, хотя у меня имеются причины сомневаться в этом. Во всяком случае, это ей покажет, что мы не восстаём против истинного спиритуализма, но только против неразбирающего медиумизма и физических проявлений, материализации и в особенности — одержимости в трансах. Если бы только спиритуалисты могли понять разницу между индивидуальностью и личностью, между индивидуальным и личным бессмертием и некоторые другие истины, легче можно было бы убедить их, что оккультисты могут быть вполне убеждёнными в бессмертии Монады и тем не менее отрицать бессмертие души, проводника личного Эго; что они могут твёрдо верить и сами практиковать духовные сообщения и беседы с развоплощёнными Эго в Рупа-Локе и тем не менее смеяться над безумной мыслью «пожатия руки» Духа! И что, наконец, в сущности оккультисты являются настоящими спиритуалистами, тогда как современная секта этого наименования составлена лишь из материалистических феноменалистов.

А раз мы обсуждаем «индивидуальность» и «личность», то любопытно, что Е.П.Б., когда подвергала мозг бедного м-ра Хьюма муке своими путаными объяснениями, не подумала до получения объяснения от него самого о разнице между индивидуальностью и личностью, что это та же самая доктрина, которая ей была преподана, т.е. Paccika-Yana и Amita-Yana. Оба термина — точный и буквальный перевод с Пaли, санскритские и даже китайско-тибетские технические наименования для многочисленных личных сущностей, соединённых в одну Индивидуальность, — длинная нить жизней, эманирующих из одной бессмертной Монады. Вы должны запомнить их:

1. Paccika-Yana (на санскрите — «Пратьека») буквально означает «личный проводник», или личное Эго, комбинация пяти низших принципов.

2. Amita-Yana (на санскрите — «Амрита») переводится как «Бессмертный проводник», или Индивидуальность, Духовная душа, или Бессмертная Монада — соединение пятого, шестого и седьмого принципов.

Вопрос. Мне кажется, что одно из наших больших затруднений в попытках понять положение дел заключается в нашем незнании до сих пор делений семи принципов. Каждый, нам говорят, в свою очередь, имеет семь элементов — нельзя ли нам рассказать что-либо большее относительно семеричного состава, в особенности четвёртого и пятого принципа. Очевидно, в их делимости заключается секрет будущего и многих психических феноменов здесь во время жизни.

Ответ. Совершенно верно. Но мне должно быть разрешено сомневаться, что вместе с желаемым объяснением это затруднение устранится и что вы станете способными проникнуть в «секрет психических феноменов». Вы, мой добрый друг, которого я имел удовольствие раз или два слышать играющим на вашем пианино в промежутках между одеванием фрака и мясным обедом с кларетом, скажите, не могли бы вы сделать мне одолжение, сыграв, вместо ваших лёгких вальсов одну из величественных сонат Бетховена? Пожалуйста, имейте терпение! Я ни в коем случае не хочу вам отказывать. Вы найдёте четвёртый и пятый принцип разделёнными на корни и ветви на одной из свободных страниц письма, если у меня будет время. (P.S. Времени не нашлось. Пришлю одним или двумя днями позднее.) А теперь — как долго вы намереваетесь воздерживаться от вопросительных знаков?

Ваш К.X.

P.S. Я надеюсь, что теперь устранил все причины для упрёков — несмотря на мою задержку в ответе на ваши вопросы — и что моя репутация теперь восстановлена. Вы сами и мистер Хьюм теперь получили больше информации и объяснений эзотерической философии, чем когда-либо выдавалось непосвящённому, насколько я знаю. Ваша смышлёность давно должна была подсказать вам, что это произошло не столько из-за ваших объединённых добродетелей — хотя м-р Хьюм, должен признаться, выдвигает большую претензию со времени своего обращения или моего личного предпочтения любого из вас, — сколько вследствие других и весьма очевидных причин. Из всех наших полуучеников вы двое наиболее пригодны, чтобы данные вам факты употребить на общее благо. Вы должны смотреть на них как на доверенное вам для пользы всего Общества; чтобы они передавались и применялись многообразно и всегда с добрыми намерениями. Если вы (м-р Синнетт) хотите доставить удовольствие вашему Транс-Гималайскому другу, не допускайте, чтобы месяц прошёл без написания «Фрагмента», длинного или короткого, для журнала, а затем для выпуска его в виде памфлета, как вы его называете. Вы можете подписаться под ним как «светский ученик К.Х.» или как-нибудь иначе по вашему выбору. Не осмеливаюсь об этом же просить одолжения у м-ра Хьюма, который уже сделал более, чем свою долю, в другом направлении.

На ваш вопрос в связи с «Пионером» я вам отвечу: кое-что может быть сказано с обеих сторон. Но во всяком случае не принимайте опрометчивых решений. Мы находимся в конце цикла, и вы связаны с Т.О. При благосклонности моей Кармы я намереваюсь ответить завтра на длинное и любезное личное письмо м-ра Хьюма. Обилие рукописей от меня в последнее время показывает, что я нашёл немножко свободного времени; их покрытая кляксами, запачканная и подправленная наружность также доказывает, что мой досуг появлялся урывками, с постоянными перерывами, и что писалось то здесь, то там на таких материалах, какие я мог подобрать. Если бы не правило, которое запрещает нам применять даже малейшее количество психической силы до тех пор, пока не испробованы все обычные средства, и притом безуспешно, я, разумеется, мог бы вам дать прекрасное «осаждение» по почерку и композиции. За жалкую внешность моих писем я утешаюсь мыслью, что, возможно, вы не станете их меньше ценить из-за этих знаков моей личной подверженности придорожным неприятностям, которые вы, англичане, так изобретательно сводите к минимуму вашими приспособлениями. Как ваша супруга однажды любезно заметила, они (письма) весьма успешно удаляют с нас налёт чуда и делают нас человеческими существами, более реальными сущностями — это мудрое замечание, за которое я благодарю её.

Е.П.Б. в отчаянии: Чохан не разрешил М. позволить ей в этом году приехать дальше Чёрной Скалы, и М. очень хладнокровно заставил её разгрузить свой дорожный сундук. Попытайтесь утешить её, если можете. Кроме того, она действительно более нужна в Бомбее, чем в Пенлоре. Олькотт на пути к Ланке, и Дамодар собрался на месяц в Пуну; его глупый аскетизм и тяжёлая работа подорвали его физическую конституцию. Мне придётся присматривать за ним и, возможно, увезти его, если пойдёт к худшему.

Сейчас я в состоянии дать вам немного информации, имеющей отношение к так часто обсуждаемому вопросу о разрешении нами феноменов. Египетская операция ваших благословенных земляков влечёт за собою такие местные последствия для корпорации оккультистов, всё ещё остающихся там, и также для того, что они охраняют, что двое из наших Адептов уже находятся там, присоединившись к некоему братству Друзов, и ещё трое находятся в пути. Мне предложили приятную привилегию стать очевидцем-свидетелем человеческой бойни, но я с благодарностью отклонил. Для такой великой крайней необходимости у нас собрана сила, и, следовательно, мы не смеем её растрачивать на светскую возню.

Через неделю — новые религиозные церемонии, новые сверкающие пузыри, чтобы забавлять ими детишек, и я опять буду занят ночью и днём, утром, в полдень и вечером. Иногда я чувствую краткое сожаление, что у Чохана не появляется счастливая идея разрешить нам тоже «регулярный паёк» в виде небольшого количества свободного времени. О, если бы вечный Покой! Если бы Нирвана, где «можно быть единым с Жизнью и всё же не жить». Увы, увы! Придя лично к заключению, что: «... Душа Вещей мила, Сердце Сущего — небесный Покой», — хочется вечного Покоя!

Ваш К.X.

* * *

 

186. «Фрагменты Оккультной Истины» появлялись в «Теософе» в 1881-1883 гг. (вернуться ↑)

187. Самма-Самбуддха — внезапное воспоминание о своих прежних воплощениях, феномен памяти, достижимый благодаря Йоге. Мистический термин Буддизма. (вернуться ↑)

188. Игра природы (лат.). (вернуться ↑)

189. «Бардо Тхёдол» — Тибетская книга мёртвых, описывающая прохождение человеком последовательных уровней в посмертии. (вернуться ↑)

190. Мара есть аллегорическое изображение сферы, называемое «Планетой Смерти» — вихрь, в котором исчезают жизни, обречённые на уничтожение. Эта борьба происходит между Кама- и Рупа-Локами. (вернуться ↑)

191. Останки (лат.). (вернуться ↑)

192. Точка опоры (лат.). (вернуться ↑)

193. Томящиеся Духи (фр.). (вернуться ↑)

194. Смотрите «Абхидхарма Коша Вьякхья», «Сутта Питака» или любые северные буддистские книги. Во всех найдёте Гаутаму Будду, утверждающего, что ни одна из Скандх не есть душа, ибо тело постоянно меняется. Ни человек, ни животное, ни растение не являются теми же самыми в течение двух последующих дней или даже минут. «Нищенствующие! Знайте, что нет в человеке «постоянного принципа» и только наставленный ученик, приобретающий мудрость, говоря: «Я есмь», знает, что он говорит». [Сноска К.Х.] (вернуться ↑)

195. Крайний предел (лат.). (вернуться ↑)

196. Росс Скотт путешествовал из Англии в Индию вместе с Основателями. Он был секретарем Эклектического Теософского Общества Симлы. А. Банон был капитаном британской армии, членом Теософского Общества. (вернуться ↑)

 

«Также, когда Бил*, или Бюрнуф*» (вернуться ↑)

Бил – Самюэль Бил (1825-1889) – христианский священник, востоковед, первый англичанин, который переводил аутентичные китайские ранние буддийские тексты, тем самым более ясно открывая историю Китая и Индии.

Бюрнуф – Скорее всего Эжен Бюрнуф (1801-1852) – известный французский учёный-востоковед и буддолог. Перевёл на французский язык множество буддийских текстов. Его главный труд – «Введение в историю индийского буддизма». Эжен также опубликовал санскритский текст и перевод на французский «Бхагавата-пураны» в трёх томах и перевод Лотосовой сутры. На его трудах во многом основывался Рис-Дэвидс.

«лимб* взорванных суеверий» – Лимб (в средневековом католицизме) – местопребывание душ, не попавших ни в рай, ни в ад. (вернуться ↑)

«метафизике Абхидхармы*» – Абхидхарма (санскр.), букв. «верховный закон», «высшая дхарма», «высшее учение»; Абхидхамма (пали) – буддийское учение, систематично, непротиворечиво и абстрактно описывающее мироустройство, прежде всего как явления сознания и явления природы, буддийская метафизика (так традиционно переводится название учения); Абхидхарму можно считать буддийской мировоззренческой философией и психологией. (вернуться ↑)

«приготовляя абстрактную форму, «privation» * будущего нового существа» – Privation (англ. лишение, отсутствие) – термин из философии Аристотеля, который Е.П. Блаватская использовала для обозначения тонкоматериального прототипа любого объективного явления. В «Физике» Аристотеля появляется как философская категория, необходимая для трансформации объекта – новые качества, непроявленные на первоначальном этапе. Именно «непроявленность», а не «лишение», подразумевается в его философии. В процессе многократных переводов этот термин был искажён до «лишённости», потеряв часть изначального смысла. «Каббалисты говорят: «Божество едино, ибо Оно беспредельно. Оно троично, ибо Оно вечно проявляется». Это проявление троично в своих аспектах, и, как говорит Аристотель, каждое тело природы нуждается в трёх принципах, чтобы стать объективным: сущности сокровенной [непроявленном], форме и материи. Сущность сокровенная (privation) означала в уме великого философа то, что оккультисты называют прототипом, запечатлённым в Астральном Свете – на низшем плане и в мире Anima Mundi. Соединение этих трёх принципов зависит от четвёртого – ЖИЗНЬ – которая излучается от вершин Недосягаемого, чтобы стать разлитой во всём Субстанцией, на всех проявленных планах Бытия».

• Е.П. Блаватская «Тайная Доктрина», т. 1, с. 89. (вернуться ↑)

  Письмо 76 (ML-16)